THE VISIONARIES OF THE 20th CENTURY

Marc Chagall, Pablo Picasso, and Salvador Dalí

The bond between Marc Chagall, Pablo Picasso, and Salvador Dalí is complex and fascinating, made up of convergences, contrasts, and indirect exchanges spanning the entire 20th century of European art. 

BUY TICKET

UPCOMING EVENTS

September 5, 2025

Connected Thoughts

Extemporaneous poetry and music

A unique experience that unites words and music, creating an intimate and authentic space within the Visionaries exhibition.

A young woman with her typewriter will welcome your thoughts as they come: free, spontaneous, unfiltered. Each word can be transformed into poetry, accompanied by live musical inspirations.

There are no questions, no judgments: just the time and space to listen, to tell your story, and to see your thoughts take shape on paper.

The collected texts will become part of a final restitution, anonymous or with a title you can choose, giving life to a collective and shared work.

A delicate and profound encounter, where writing intertwines with music and art, giving voice to what often remains silent.

Event time: 6:30 PM

Ticket price:
€10 admission + glass of Prosecco

info & reservations

5 settembre ’25

Pensieri Connessi 

estemporanea di poesia e musica

Un’esperienza unica che unisce parola e musica, creando uno spazio intimo e autentico dentro la mostra Visionari.

Una ragazza con la sua macchina da scrivere accoglierà i tuoi pensieri così come arrivano: liberi, spontanei, senza filtri. Ogni parola potrà trasformarsi in poesia, accompagnata dalle suggestioni musicali eseguite dal vivo.

Non ci sono domande, non ci sono giudizi: solo il tempo e lo spazio per lasciarti ascoltare, per raccontarti e per vedere i tuoi pensieri prendere forma sulla carta.

I testi raccolti diventeranno parte di una restituzione finale, anonima o con un titolo che potrai scegliere tu stesso, dando vita a un’opera collettiva e condivisa.

Un incontro delicato e profondo, dove la scrittura si intreccia alla musica e all’arte, per dare voce a ciò che spesso resta in silenzio.

orario evento 18.30

costo biglietto:
10€ ingresso + flute prosecco

info & prenotazioni

Saturday, August 31, 2025
Via San Giovanni Vecchio 7, Matera

The Visionari exhibition opens its doors to a special evening combining music, dance, and art: the Swinging Night.

Program

7:00 PM – Introductory Lindy Hop Lesson
Organized by the Let’s Swing! Matera association. A session designed for those who want to take their first steps in swing dancing. (Limited seating, reservations recommended).

Aperitif with open bar
A convivial moment to share the experience in an informal atmosphere.

8:30 PM – Concert by the Hop’n Swing Band
An energetic live performance to get the audience dancing.

10:00 PM – Open Jam Session
An open musical space dedicated to improvisation and encounters between artists. • Visit to the “Visionari” exhibition Included in the ticket: an exhibition featuring works by Picasso, Dalí, and Chagall, from the private collection of Beniamino Levi.

 
 
INFO E RESERVATIONS
Single ticket: €15 (activities and visit included)
Contacts: +39 376 271 4941
 
Lindy Hop lesson reservations

Sabato 31 agosto 2025
Via San Giovanni Vecchio 7, Matera

La mostra Visionari apre le sue porte a una serata speciale che unisce musica, danza e arte: la Swinging Night.

Programma

Ore 19:00 – Lezione introduttiva di Lindy Hop
A cura dell’associazione Let’s Swing! Matera.
Una sessione pensata per chi desidera muovere i primi passi nel ballo swing.
(Posti limitati, prenotazione consigliata).
 
Aperitivo con open bar
Un momento conviviale per condividere l’esperienza in un clima informale.
•Ore 20:30 – Concerto della Hop’n Swing Band
Un live carico di energia per accompagnare il pubblico nelle danze.
 
Ore 22:00 – Open Jam Session
Uno spazio musicale aperto, dedicato all’improvvisazione e all’incontro tra artisti.
•Visita alla mostra “Visionari”
Inclusa nel biglietto: un percorso espositivo con opere di Picasso, Dalí e Chagall, provenienti dalla collezione privata di Beniamino Levi.
 
 
INFO E PRENOTAZIONI
Biglietto unico: €15 (attività e visita compresi)
Contatti: 376 271 4941
 
Prenotazioni lezione Lindy Hop

On the magical night of San Lorenzo, the Visionari exhibition is bathed in mystery and poetry. Under a sky dotted with shooting stars, we invite you to enjoy a unique experience where art, dreams, and destiny intertwine.

A fortune teller will welcome you into an immersive space, ready to reveal the secrets of Salvador Dalí’s Tarot—a visionary, dreamlike deck, filled with surrealist symbols and arcane suggestions. The cards will come to life in the interpreter’s hands, revealing messages and insights hidden within the Catalan artist’s archetypes and images.

An intimate moment suspended in time, where chance and imagination converse under the sky of the most desired night of the year.

Let the stars guide you, let the tarot cards speak to you.

Entrance included in the exhibition ticket. Readings will be rotated, seating is limited. Reservations recommended.

info & reservations

 In occasione della magica notte di San Lorenzo, la mostra Visionari si veste di mistero e poesia. Sotto il cielo punteggiato di stelle cadenti, vi invitiamo a vivere un’esperienza unica, dove arte, sogno e destino si intrecciano. 

Una cartomante vi accoglierà in uno spazio immersivo, pronto ad aprire per voi i segreti dei Tarocchi di Salvador Dalí – un mazzo visionario, onirico, carico di simboli surrealisti e suggestioni arcane. Le carte si animeranno tra le mani dell’interprete, svelando messaggi e intuizioni nascoste tra gli archetipi e le immagini dell’artista catalano. 

Un momento intimo e sospeso nel tempo, in cui il caso e l’immaginazione dialogano sotto il cielo della notte più desiderata dell’anno. 

Lasciatevi guidare dalle stelle, lasciate che i tarocchi parlino di voi. 

Ingresso incluso nel biglietto della mostra. Letture a turno, posti limitati. Consigliata la prenotazione. 

info & reservations

On the magical night of San Lorenzo, the Visionari exhibition is bathed in mystery and poetry. Under a sky dotted with shooting stars, we invite you to enjoy a unique experience where art, dreams, and destiny intertwine.

A fortune teller will welcome you into an immersive space, ready to reveal the secrets of Salvador Dalí’s Tarot—a visionary, dreamlike deck, filled with surrealist symbols and arcane suggestions. The cards will come to life in the interpreter’s hands, revealing messages and insights hidden within the Catalan artist’s archetypes and images.

An intimate moment suspended in time, where chance and imagination converse under the sky of the most desired night of the year.

Let the stars guide you, let the tarot cards speak to you.

Entrance included in the exhibition ticket. Readings will be rotated, seating is limited. Reservations recommended.

info & reservations

IMMINENT EVENTS

 Tre serate speciali dedicate alla scoperta del cielo notturno, tra scienza e arte, sotto la guida esperta del Dott. David Sarocco, divulgatore scientifico e astrofisico. Ogni appuntamento intreccia l’osservazione astronomica con il mondo visionario di tre grandi artisti del Novecento: Picasso, Chagall e Dalí. 

Sarà possibile osservare dal vivo oggetti celesti e fotografarli direttamente attraverso il telescopio. Durante tutta la serata si alterneranno momenti di divulgazione scientifica, racconti astronomici e suggestioni artistiche, per un’esperienza immersiva tra arte e universo. 

 

Three special evenings dedicated to discovering the night sky, combining science and art, under the expert guidance of Dr. David Sarocco, science communicator and astrophysicist. Each event intertwines astronomical observation with the visionary world of three great 20th-century artists: Picasso, Chagall, and Dalí.

It will be possible to observe celestial objects live and photograph them directly through a telescope. Throughout the evening, scientific dissemination, astronomical stories, and artistic inspiration will alternate, for an immersive experience between art and the universe.

 

 Lunedì 25 Agosto
“Picasso: stelle e costellazioni” 

Una serata che unisce le forme spigolose e rivoluzionarie di Picasso con l’armonia delle costellazioni celesti. Impareremo a riconoscere le principali figure del cielo estivo e a scoprire le storie mitologiche che si nascondono dietro le stelle. 

Presentazione introduttiva con immagini e approfondimenti

Osservazione diretta al telescopio degli oggetti celesti

Possibilità di scattare fotografie astronomiche 

Momenti di divulgazione e dialogo con il pubblico 

Biglietto combinato

Visita guidata alla mostra + Serata astronomica
15€ a serata 

Monday, August 25
“Picasso: stars and constellations 

An evening that combines Picasso’s angular, revolutionary forms with the harmony of the celestial constellations. We’ll learn to recognize the main figures of the summer sky and discover the mythological stories hidden behind the stars.

Introductory presentation with images and insights

Direct observation of celestial objects through a telescope

Opportunity to take astronomical photographs

Moments of dissemination and dialogue with the public

Combined ticket

Guided tour of the exhibition + Astronomical evening
€15 per evening

Martedì 2 Settembre
“Chagall e la Luna” 

La Luna è sempre stata protagonista delle opere di Marc Chagall. In questa serata osserveremo il nostro satellite naturale nei suoi dettagli più affascinanti, esplorandone la superficie, la storia e l’influenza sull’immaginario artistico e popolare. 

Presentazione introduttiva con immagini e approfondimenti

Osservazione diretta al telescopio degli oggetti celesti

Possibilità di scattare fotografie astronomiche 

Momenti di divulgazione e dialogo con il pubblico 

Biglietto combinato

Visita guidata alla mostra + Serata astronomica
15€ a serata 

Tuesday, September 2
“Chagall and the Moon” 

Between poetry and dreams, the Moon has always been a central theme in Marc Chagall’s works. This evening, we will observe our natural satellite in all its fascinating detail, exploring its surface, history, and influence on artistic and popular imagination.

Introductory presentation with images and insights

Direct observation of celestial objects through a telescope

Opportunity to take astronomical photographs

Moments of dissemination and dialogue with the public

Combined ticket

Guided tour of the exhibition + Astronomical evening
€15 per evening

Venerdì 26 settembre
Dalí e Saturno 

Saturno, diventa il simbolo del tempo e della visione onirica in una serata dedicata a Salvador Dalí. Grazie al telescopio sarà possibile ammirare gli anelli del pianeta e ascoltare storie e curiosità legate a questo corpo celeste misterioso e affascinante. 

Presentazione introduttiva con immagini e approfondimenti

Osservazione diretta al telescopio degli oggetti celesti

Possibilità di scattare fotografie astronomiche 

Momenti di divulgazione e dialogo con il pubblico 

Biglietto combinato

Visita guidata alla mostra + Serata astronomica
15€ a serata 

Friday,  September 26
Dalí and Saturn 

Saturn, becomes the symbol of time and dreamlike vision in an evening dedicated to Dalí. Through a telescope, visitors can admire the planet’s rings and hear stories and curiosities related to this mysterious and fascinating celestial body.

Introductory presentation with images and insights

Direct observation of celestial objects through a telescope

Opportunity to take astronomical photographs

Moments of dissemination and dialogue with the public

Combined ticket

Guided tour of the exhibition + Astronomical evening
€15 per evening

Speciale pacchetto 3 serate
Partecipa all’intero ciclo di eventi a un prezzo ridotto:
3 serate + 3 visite guidate → 35€ invece di 45€ 

Posti limitati – si consiglia la prenotazione. 

Special 3-Evening Package
Attend the entire series of events at a reduced price:
3 evenings + 3 guided tours → €35 instead of €45

Limited seating – reservations recommended.

COMING SOON

17 agosto

Due serate speciali in cui la musica incontra l’arte e il talento dei giovani musicisti materani risuona tra le suggestive sale della mostra Visionari. 

Protagonisti: jazz fusion, atmosfere sperimentali, vibrazioni contemporanee… e tanta energia da scoprire.

Il tutto accompagnato da un flute di benvenuto e uno shot speciale creato per l’occasione. 

Incluso: 

Visita alla mostra Visionari 

Live musicale con giovani artisti materani 

Drink di benvenuto (flute + shot a tema) 

 Ingresso: 15 € (tutto incluso) 

Vieni a vivere una serata fuori dal tempo, tra arte, musica e sapori. Perché l’arte… si ascolta anche. 

 

August 17

Two special evenings where music meets art, and the talent of young Matera musicians resonates through the evocative rooms of the Visionari exhibition.

The protagonists: jazz fusion, experimental atmospheres, contemporary vibes… and plenty of energy waiting to be discovered.

All accompanied by a welcome flute and a special shot created for the occasion. What the evening includes:

Included:

Visit to the Visionari exhibition

Live music with young Matera artists

Welcome drink (flute + themed shot)

Admission: €15 (all included)

Come and experience a timeless evening of art, music, and flavors. Because art… can also be listened to.

 

info & reservations

Un viaggio tra arte, gusto e visioni A cura di Visionari 

Per una notte speciale, Visionari propone un’esperienza itinerante che unisce arte, sapori e curiosità. Un percorso coinvolgente alla scoperta dei lati più sorprendenti dei tre grandi artisti visionari: Picasso, Chagall e Dalí. 

Durante la serata, i partecipanti saranno guidati in un viaggio sensoriale e culturale che si snoda in tre tappe, ciascuna con la sua atmosfera e le sue sorprese. 

A journey through art, taste, and visions. Curated by Visionari

For a special night, Visionari offers a traveling experience that combines art, flavors, and curiosities. An engaging journey to discover the most surprising sides of three great visionary artists: Picasso, Chagall, and Dalí.

During the evening, participants will be guided on a sensory and cultural journey unfolding in three stages, each with its own atmosphere and surprises.

Prima tappa – Materia Prima

Si comincia con un brindisi speciale: un calice di vino selezionato accompagnerà l’inizio dell’esperienza, in un ambiente accogliente e informale. Il vino? Lo scoprirete solo al momento. 

Seconda tappa – Mostra Visionari

A seguire, il cuore pulsante della serata: un percorso guidato tra le opere e le storie dei tre artisti. Tra suggestioni visive e racconti curiosi, l’arte si farà narrazione viva, immersiva e ispirante. 

Terza tappa – Madame Giulia

Il percorso si conclude con un assaggio selezionato, accompagnato da gadget e piccole sorprese pensate per rendere la serata ancora più memorabile. Un momento conviviale per chiudere in bellezza. 

First Stop – Materia Prima

We begin with a special toast: a glass of select wine will accompany the experience, in a welcoming and informal setting. The wine? You’ll only find out when it arrives.

Second Stop – Visionaries Exhibition

Next, the beating heart of the evening: a guided tour of the works and stories of the three artists. Through visual suggestions and curious tales, art becomes a living, immersive, and inspiring narrative.

Third Stop – Madame Giulia

The tour concludes with a select tasting, accompanied by gadgets and small surprises designed to make the evening even more memorable. A convivial moment to end on a high note.

INCLUSO NELLA SERATA:

Una bevanda speciale 

Uno stuzzichino da degustare 

Visita guidata alla mostra Visionari 

Gadget esclusivi e curiosità da portare a casa 

INCLUDED IN THE EVENING:

A special drink

An appetizer to taste

Guided tour of the Visionaries exhibition

Exclusive gadgets and curiosities to take home

info & reservations

CORTONA EXHIBITIONS

“The Engraved desire” lands in Cortona:
a unique journey through Pablo Picasso’s engravings, hosted inside the evocative space of Palazzo Ferretti.
An unmissable Lart Universe’s exhibition where the master’s work meets the voices of contemporary art.

PAST EXHIBITIONES

POMPEYA EL ÚLTIMO GLADIADOR

 

Pompeya, el último gladiador, is a unique and unrepeatable opportunity to immerse oneself in the Pompeii of two thousand years ago, left intact under a blanket of volcanic ash and unveiled in one of the most important and visited archaeological sites in the world.

More than one hundred artifacts from the Museo Mann (National Archaeological Museum of Naples) the archaeological site’s most important landmark museum, allow visitors to enter the heart of daily life in the city buried by the eruption of Vesuvius in 79 AD, A refined narrative, multimedia exhibits produced with the most advanced technology, and a large section dedicated to virtual reality, will offer a highly immersive experience, a multisensory journey of the highest visual impact along the streets of the past, with the suggestions and memory of a civilization fundamental to the development of human progress.

 

GUERNICA MASTERPIECE GENESYS

 

What is Guernica?

Guernica is the name of the Basque town that was bombed on the 26th of April 1937 by the German and Italian Condor Legion air force, in support of dictator Francisco Franco. Hundreds of people died in the attack, all civilians. Picasso learned about the news from international newspapers and decided that Guernica would become the theme of his entry to the 1937 Paris Universal Exhibition.

He began working on the monumental artwork only five days after the bombing, and ultimately created a manifesto denouncing the absurd atrocity of war.

The preparatory studies

It took Picasso about 40 days to create Guernica. He made dozens of sketches and preparatory studies to define the composition, the characters, the lights, the colors. He changed his mind multiple times and – since he dated all the drawings – we can clearly follow all the phases of his creative process.

The 42 works displayed in the exhibition are part of an edition made in 1990 by UNESCO and the European Council, with the authorization of the Picasso Foundation.

GUERNICA MASTERPIECE GENESYS

 

What is Guernica?

Guernica is the name of the Basque town that was bombed on the 26th of April 1937 by the German and Italian Condor Legion air force, in support of dictator Francisco Franco. Hundreds of people died in the attack, all civilians. Picasso learned about the news from international newspapers and decided that Guernica would become the theme of his entry to the 1937 Paris Universal Exhibition.

He began working on the monumental artwork only five days after the bombing, and ultimately created a manifesto denouncing the absurd atrocity of war.

The preparatory studies

It took Picasso about 40 days to create Guernica. He made dozens of sketches and preparatory studies to define the composition, the characters, the lights, the colors. He changed his mind multiple times and – since he dated all the drawings – we can clearly follow all the phases of his creative process.

The 42 works displayed in the exhibition are part of an edition made in 1990 by UNESCO and the European Council, with the authorization of the Picasso Foundation.